2022年專升本各省份招生政策都已經(jīng)陸續(xù)公布,英語(yǔ)對(duì)于大家來(lái)說(shuō)是非常重要的,好學(xué)校小編為大家整理了2022年專升本英語(yǔ)閱讀理解的翻譯練習(xí),2022年參加專升本的同學(xué)可以練習(xí)下。
When we see cute babies, or adorable baby animals, many of us feel an urge tosqueeze or pinch them. Scientists call this strange response"cute aggression".
Stavropoulos' team gathered 54 people to look at four sets of 32 pictures. One setcontained photos of cute baby animals. Another set contained pictures of less cute,fully grown animals. The other two sets were photos of human babies which weredigitally edited.One set was changed to emphasize features we find cute,such as bigeyes and full cheeks.The other was edited to reduce those features.
The scientists found that the participants had much more feelings of cuteaggression toward images of baby animals than those of adult animals. Surprisingly,this difference was not seen from the two sets of human baby pictures in comparison.
To assess cute aggression, the participants were asked questions about the degreeof wanting to attack the subjects, and of wanting to care for them. Scientists suspectthese responses are associated with not only the brain's emotional systems, but also itsreward systems, which adjust motivations, pleasure and feelings of"desiring".
Cute aggression may give humans the highly adaptive ability to controlemotional responses. To limit the motivation of positive feelings,the brain givescommands to attack. In other words, the brain adds a bit of aggression to keep thegood feelings from becoming uncontrolled."If you find yourself fascinated by howcute a baby is—so much that you simply can't control it—that baby is going to starve."It stops us from investing too much energy in cute things. So, there is no need to feelbad for the desire to pinch them at the sight of cute babies. It's not because we'remean people. The“unfriendly"movement of our fingers is just our brain's way ofmaking sure nothing gets too cute to handle.
【全文翻譯】
當(dāng)我們看到可愛(ài)的嬰兒,或可愛(ài)的動(dòng)物幼嶲時(shí),我們中的許多人都會(huì)有想去捏或掐它們的沖動(dòng)??茖W(xué)家稱這種奇怪的反應(yīng)為“可愛(ài)侵略性”。
斯塔夫羅普洛斯的小組召集了54個(gè)人觀看了四組32張照片。其中一組包含了可愛(ài)的動(dòng)物幼患的照片。另一組包含了不那么可愛(ài)的、完全成年的動(dòng)物的照片。另外兩組是經(jīng)過(guò)數(shù)字化編輯的人類嬰兒的照片。(其中)一組被改變以突出我們覺(jué)得可愛(ài)的特征,比如大眼睛和圓臉蛋。另一組被編輯以減少那些特征。
科學(xué)家發(fā)現(xiàn),與成年動(dòng)物的圖像相比,參與者對(duì)動(dòng)物幼患的圖像有多得多的可愛(ài)侵略感。出人意料的是,在兩組人類嬰兒的照片對(duì)比中沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這種差異。
為了評(píng)估可愛(ài)侵略性,參與者被問(wèn)到有關(guān)想要攻擊實(shí)驗(yàn)對(duì)象的程度以及想要照顧它們的程度的問(wèn)題。科學(xué)家懷疑,這些反應(yīng)不僅與大腦的情緒系統(tǒng)有關(guān),還與其調(diào)節(jié)動(dòng)機(jī)、快樂(lè)和“渴望”感的獎(jiǎng)勵(lì)系統(tǒng)有關(guān)。
可愛(ài)侵略性可能賦予人類高度的適應(yīng)能力來(lái)控制情緒反應(yīng)。為了限制積極情緒的動(dòng)機(jī),大腦發(fā)出攻擊的命令。換言之,大腦會(huì)增加一點(diǎn)攻擊性來(lái)防止好的感覺(jué)變得失控。“如果你發(fā)現(xiàn)自己被一個(gè)可愛(ài)的嬰兒迷住了——如此(著迷)以至于你簡(jiǎn)直無(wú)法控制它——那個(gè)嬰兒將會(huì)餓死?!边@阻止我們?cè)诳蓯?ài)的東西上投入太多的精力。因此,沒(méi)有必要為看到可愛(ài)的嬰兒就想掐他們的欲望而難過(guò)。那不是因?yàn)槲覀兪遣簧屏嫉娜?。我們手指的“不友好”活?dòng)只是我們大腦確保沒(méi)有什么東西太可愛(ài)而無(wú)法處理的一種方式。